28/08/2017

E lucevan le stelle


14 comentários:

  1. O sinal de rede não é famoso com este router, especialmente nos vídeos do You Tube é dramático, Ana !

    Um beijo muito amigo e grato por esta ária que muito apreciaria.

    ResponderEliminar
  2. Tentei traduzir "E lucevan le stelle", mas não faz muito sentido. O que quer dizer?

    A fotografia é muito bonita.
    Beijinhos e bom recomeço:)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Isabel,
      Na minha tradução "Brilhavam as estrelas". (reluziam)
      Obrigada, desculpa mas estive uns dias sem vir aqui.
      Beijinhos. :))

      Eliminar
  3. Vi-o aqui ao vivo.
    Absolutamente fenomenal!
    Beijinhos

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Falta-me vê-lo ao vivo.
      Beijinhos, Pedro. :))

      Eliminar
  4. Respostas
    1. Pois é, Bea, mas é linda! :))
      Bom fim-de-semana!

      Eliminar
  5. Com o brilho das estrelas vem a angústia do fim do amor.

    Bj.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. As estrelas que nos põem sempre a sonhar.
      Beijinho, Agostiho.:))

      Eliminar
  6. A foto parece mostrar um abrigo muito fresco...
    Gosto muito da Tosca de Puccini e esta cena de PDomingo
    está um primor. Amores imensos que desafiam a morte...
    «E non ho amato mai tanto la vida.Tanto la vita!»...

    Continuação de férias agradáveis.~
    ~~~ Beijinhos. ~~~

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A fonte é bonita mas não se pode estar perto porque nos molha.:))
      Beijinhos. :))

      Eliminar
  7. Apesar da história triste, que as estrelas continuem a brilhar e que a esperança nunca se acabe...
    beijinho, Ana!

    ResponderEliminar

Arquivo