18/10/2012

"Morria-se aos poucos"

Vivemos tempos de verdadeiro atentado contra a dignidade humana. 

Solidão, fome e a ternura dos amigos, Paris


(...) morria-se aos poucos, sem comer, sem respirar, sem liberdade, sem poder sonhar. 

 Jean-Marie Gustave Le Clézio, A Música da Fome, Dom Quixote, 2009,   (trad. de Isabel St. Aubyn), p. 147.

16/10/2012

Para a Maria João

Para a minha amiga Maria João, do Falcão de Jade, desejo um dia muito feliz.
Parabéns! :)

A inteligência, a generosidade e a alegria com que nos acolhe e pontua a sua vida levou-me a focar as Três Graças de Lucas Cranach, o Velho, que também são do seu agrado.

Lucas Cranach, o Velho, As Três Graças, 1535
Nelson-Atkins Museum of Art, Kansas City, Missouri, USA.


Aglaia [segundo Hesíodo «Esplendorosa»*] simboliza o esplendor, a glória, a inteligência e o poder criativo.
Eufrosine [«Alegre»*] prefigura o prazer (alegria) e a beleza.
Tália, [«Florida»*] representa a comédia e a poesia bucólica (pastoral).

As três Graças eram filhas de Zeus e Hera (ou Eurínome). Os seus encantos eram oferecidos a deuses e  a mortais e consistiam, segundo o arquétipo referido, na alegria, na eloquência, na generosidade e na sabedoria que a minha amiga Maria João possui.
As deusas são representadas a viver no Olimpo e prestam assistência a Vénus (deusa do amor) e a seu filho, Cúpido. Não desempenham um papel central em qualquer dos mitos, mas estão presentes em algumas pinturas, nomeadamente, em cerimónias de casamento e em outras festividades. Neste sentido eram vistas como acompanhantes de Apolo no seu papel de patrono das Artes.
Aparecem referenciadas nas obras dos poetas clássicos: Homero, Ilíada XIV, 263-276; Hesíodo, Teogonia 64-65, 907-911 e Séneca, Sobre os Benefícios I,3.2.

Dados recolhidos no Guia do Apreciador de Pintura, de Marcus Lodwick, Lisboa: Editorial Estampa, 2003, (tradução Marisa Costa) p. 55 e na Wikipédia inglesa.


Eufrosine




Tália

Bucólica

A vida é feita de nadas:
De grandes serras paradas
À espera de movimento;
De searas onduladas
Pelo vento;

De casas de moradia
Caiadas e com sinais
De ninhos que outrora havia
Nos beirais; De poeira;

De sombra de uma figueira;
De ver esta maravilha:
Meu Pai a erguer uma videira
Como uma mãe que faz a trança à filha.

Miguel Torga, Diário I. Lisboa: D. Quixote, p. 30. (5 ª edição conjunta)

Aglaia



Gatinhos romanos para a acompanharem na viagem a Roma. 
Postal adquirido naquela cidade

14/10/2012

Canção de Outono


Odilon Redon, Silêncio, 1900,
The Museum of Modern Art, Nova Iorque



38
Canção de Outono

Por um caminho de ouro vão os melros... Aonde?
Por um caminho de ouro vão as rosas... Aonde?
Por u caminho de ouro vou eu... Aonde,
Outono? Aonde, pássaros e flores?


Juan Ramón Jimenez, Antologia Poética. Lisboa: Relógio D'Água, 1992, (tradução e notas de José Bento), p.62.




Obrigada João Menéres pela beleza e por me ter recordado Roma onde ouvi muitas vezes Ave Maria. Interpretação de Kimi Skota

12/10/2012

Chocolate

Pastelaria de Budapeste.
O pecado

Há uns tempos confundi o filme Chocolate (realizado por Lasse Hallström) com A Fantástica Fábrica de Chocolate (realizado por Tim Burton). Tive a oportunidade de rever "Chocolate" e lembrei-me bem da diferença.
Os dois filmes têm em comum:
- O protagonista Johnny Depp, um ator que muito aprecio pela personalidade que incute aos personagens;
- O chocolate, daí a confusão ser legítima. 
Todavia,  do segundo filme citado não guardo especial memória mas do primeiro, guardo: a tolerância, o respeito pela diferença, o vento do Norte que tiveram o condão de me encantar.
Porque adoro chocolate, principalmente, o negro, registo uma viagem ao mundo dos chocolates.



Audrey Hupburn uma das minhas atrizes favoritas afirmou:


Let's face it, a nice creamy chocolate cake does a lot for a lot of people; it does for me. 
(Imagem daqui)

Juliette Binoche no filme

O narrador do filme Chocolate inicia assim a história:

Once upon a time, there was a quiet little village in the French countryside, whose people believed in Tranquilité - Tranquility. If you lived in this village, you understood what was expected of you. You knew your place in the scheme of things. And if you happened to forget, someone would help remind you. In this village, if you saw something you weren't supposed to see, you learned to look the other way. If perchance your hopes had been disappointed, you learned never to ask for more. So through good times and bad, famine and feast, the villagers held fast to their traditions. til, one winter day, a sly wind blew in from theNorth...
Retirei daqui

Quando nos sentimos no deserto o chocolate é terapia!:))



Depois do chocolate vem sempre a culpa...

Detalhe da mesa dos Sete Pecados Capiatais, A Gula, de Hieronymus Bosch, Museu do Prado, Madrid.
A imagem foi retirada do site do museu e o detalhe feito por mim.

10/10/2012

todas as galáxias

Labora
«O teu olhar sustenta o céu imenso

Andas pela casa com passos leves,
pousas as mãos no colo, sorris. E eu
acredito que o mundo te acompanha.
Como eco do que fazes, formam-se
nuvens sobre o mar e cantam pássaros
em países distantes. Sei que é assim.
O teu olhar sustenta o céu imenso,
a luz dos astros, todas as galáxias.»

José Mário Silva

José Mário Silva in A Alma não é pequena, 100 poemas portugueses para SMS. Vila Nova Famalicão: Centro Atlântico, 2009, p. 123.

 Verdi, La Traviata, prelúdio. Homenagem a Verdi que faria hoje anos.

08/10/2012

Duas histórias: uma ficcional outra real

Imagem e citação do livro 
de Marcello Simoni, O Mercador de Livros Malditos. Lisboa:  Clube do Autor, 2012, p. 217.
Estou a terminar a leitura de um livro de mistério e ficção que me está a aliciar sobremaneira. Foca a viagem à procura de um livro de sabedoria divina, na Idade Média: Uter Ventorum, uma cópia de manuscritos persas,  um livro que traz imensos problemas, perseguição e morte.
O protagonista é o mercador Ignazio de Toledo, o enigma para encontrar o livro é o palco da história. 
O livro nas mãos erradas pode ser malicioso, nas mãos certas revela o poder dos anjos.
Sobre o escritor:



Não sei porque relacionei o livro com umas amigas mas aconteceu, talvez pela interpelação delas. Quiçá a chave esteja na sua luta? 
A sua luta resume-se a mover montanhas para encontrar um mundo melhor onde a sabedoria elimina a intolerância e a diferença.
As amigas a que me refiro têm o condão de juntar pessoas na sua Cozinha (dos Vurdóns). Para elas deixo uma informação que tive ao ler o Jornal de Letras, um conto de Sophia de Mello Breyner Andresen.













Não conheço o conto mas a partir do JL  (onde tomei conhecimento)
dedico às minhas Amigas Vurdóns.

06/10/2012

Para a Cláudia!

Para a minha amiga da Livraria Lumière desejo um dia muito feliz. 
Parabéns Cláudia!:)

O girassol está ligado ao símbolo solar por causa da sua configuração. 
Segundo a mitologia grega a jovem Clytia apaixonou-se por Apolo, deus do sol. O seu amor manifestava-se na observação persistente que cruzava o céu à procura do astro-rei. Após nove dias de expectação foi transformada num girassol. 
A semelhança com o sol liga a flor à glória, felicidade, respeito e dignidade. O seu brilho radiante provoca deslumbramento. 

(Dados retirados do Dicionário de Simbologia das Flores).

Vincent Van Gogh, detalhe de uma das telas: "doze girassóis numa jarra", 1889, 
Museu de Arte de Filadélfia



Um girassol do meu vaso de girassóis



05/10/2012

Escadas ou dos dias que correm...

Casa dos Bicos, Fundação Saramago, Lisboa


No último feriado da Implantação da República:

FALA DO VELHO DO RESTELO AO ASTRONAUTA

Aqui, na Terra, a fome continua, 
A miséria, o luto, e outra vez a fome.

José Saramago, Poemas Possíveis. Lisboa: Caminho, 1998.
O poema todo aqui.


03/10/2012

"los nardos y las rosas"

"Rosas" marítimas, pelo menos como as vejo.

Duermen en mi jardín 
los nardos y las rosas 
las blancas azucenas y mi alma, 
muy triste y persarosa a las flores 
quieren ocultar, su amargo dolor. 

No quiero que las flores sepan, 
los tormentos que me da la vida 
si supiera lo que estoy sufriendo, 
por mis penas, llorarían, también. 

Silencio, que están durmiendo 
los nardos y las azucenas 
no quiero que sepan mi penas, 
porque si me ven llorando, morirán. 

 Ibrahim Ferrer e Omara Portuondo - Silencio
Com agradecimento a Gilson que me lembrou esta dupla um pouco esquecida.

01/10/2012

Caravaggio, uma retrospetiva

DESPERTAR

É um pássaro, é uma rosa, 
é o mar que me acorda? 
Pássaro ou rosa ou mar,
tudo é ardor, tudo é amor. 
Acordar é ser rosa na rosa, 
canto na ave, água no mar

Eugénio de Andrade, Poemas (1945-1965). Lisboa: Portugália, 1966, p. 171




E para louvar o dia da música, Elbow uma banda britânica de rock alternativo.

29/09/2012

Azul, vermelho, amarelo

Aveiro
Post dedicado a Piet de Mondrian que usou excelentemente as cores primárias.

Azul,
vermelho 
e amarelo.


" La composition à la façon de l'apparition naturelle (approche mimétique) devait être quittée pour qu'elle soit une peinture vraiment nouvelle. Un travail continu amenait le groupement à une composition exclusivement basée sur l'équilibre de rapports purs sortant de l'intuition pure par l'union de la sensibilité approfondie et de l'intelligence supérieure. Bien que des rapports se forment dans la nature et dans notre esprit suivant les mêmes lois principales et universelles, de nos jours, l'oeuvre d'art se manifeste d'une autre façon que la nature. Parce que de nos jours, dans l'oeuvre d'art, il faut tâcher d'exprimer seulement ce qui est essentiel de la nature, et, de l'homme, ce qui est universel. "

Piet de Mondrian, retirado daqui

28/09/2012

"Penso che un sogno cosi` non ritorni mai piu"

A sensação que resultou do filme de Woody Allen: Para Roma Com Amor é que tomei  um gelato di cioccolato gostoso.
Saboreei toda a película como se estivesse lá a calcorrear as ruas plenas de flores.

Libretto daqui

Não posso ter a percepção profunda que tem o Manuel Poppe, do blogue Sobre o Risco. Todavia, para além de um passeio que fizera há uns anos a Roma, retornei para viver e conviver com os romanos durante uma temporada breve. Manuel Poppe descreve muito bem a essência do filme, intitulando-o um "Intermezzo". Pelo que me foi dado viver e pelas histórias que recolhi em Roma a sua visão é das melhores que já li.
A cor ocre da cidade, os cheiros por vezes pouco agradáveis, a noite alegre, plena de vida;  o Transtevere tímido e as ruas repletas de pontos de água: fonte da vida marcam sem dúvida uma pessoa. A luz e as sombras são poesia, teatro e encenação constante.

A primeira ópera que conheci, na minha adolescência, foi os Palhaços de Ruggiero Leoncavallo. Apaixonei-me de imediato pela ária Vesti la ggiuba. Depois conheci outras óperas e a eleita passou a ser A Flauta Mágica. No presente há outras tantas que aprecio e me encantam.
Woody Allen não podia deixar de homenagear a ópera que, no filme, ganhou um lugar de destaque através de uma personagem suis generis, um tanto ou quanto felliniana, e mais não digo... Sugiro que vão ver o filme.
Da ópera deixo as duas interpretações que me arrepiam.




A canção Volare é o fio condutor entre as personagens e a cidade e toma um lugar proeminente no final, assumindo forma teatral na Piazza di Spagna.



(...)

Penso che un sogno cosi` non ritorni mai piu`,
mi dipingevo le mani e la faccia di blu.
Poi d'improvviso venivo dal vento rapito,
e incominciavo a volare nel cielo infinito.

Volare, oh oh cantare, oh oh oh oh.
Nel blu degli occhi tuoi blu felice di stare quaggiu`.
E continuo a volare felice piu` in alto del sole
ed ancora piu` su mentre il mondo
pian piano scompare negli occhi tuoi blu
La tua voce e` una musica dolce che suona per me...
(...)

27/09/2012

Música Italiana dos anos 60 II - Bobby Solo

Mais uma canção que se ouvia em casa dos meus pais: Una Lacrima sul viso. 
Bobby Solo (Roberto Satti) estreou-se no Festival de Sanremo com a canção Una Lacrima sul viso. Era conhecido como o Elvis italiano. Roberto Satti nasceu em Roma em 1945.

Bobby Solo daqui

Nunca vi o filme em que a canção é protagonista (1964), apenas sei que foi realizado por Ettore Maria Fizarrote, o mesmo realizador de "Non son degno de ti" (1965).


Letra retirada daqui

Da una lacrima sul viso
Ho capito molte cose
Dopo tanti, tanti mesi ora so
Cosa sono per te

Uno sguardo ed un sorriso
M'han svelato il tuo segreto
Che sei stata innamorata di me
Ed ancora lo sei

Non ho mai capito
Non sapevo che
Che tu, che tu
Tu mi amavi ma
Come me
Non trovavi mai
Il coraggio di dirlo, ma poi...

Quella lacrima sul viso
É un miracolo d'amore
Che si avvera in questo istante per me
E non amo che te

Non ho mai capito
Non sapevo che
Che tu, che tu
Tu mi amavi ma
Come me
Non trovavi mai
Il coraggio di dirlo, ma poi...

Quella lacrima sul viso
È un miracolo d'amore
Che si avvera in questo istante per me
E non amo che te che te che te.

25/09/2012

Cielo - Umberto Saba

Talvez o céu de Saba esteja representado na segunda tela e não na primeira. Todavia, a primeira é a que mais se aproxima do céu de Portugal, tão negro e tristemente tratado por governantes sem alma. Almejo um céu azul, sereno e radioso mas está tão longe essa estação...

J. M. W. Turner. Stormy Sea with Blazing Wreck 1835-40, Tate Britain, London.

Turner, Norham Castle, Sunrise (c. 1845)


CIELO

La buona, la meravigliosa Lina
spalanca la finestra perché veda
il cielo immenso.

Qui tranquillo a riposo, dove penso
che ho dato invano, che la fine approssima,
più mi piace quel cielo, quelle rondini,
quelle nubi. Non chiedo altro
Fumare
la mia pipa in silenzio come un vecchio
lupo di mare.

***

CÉU

A boa, a maravilhosa Lina
abre de par em par a janela para que eu veja
o céu imenso.

Aqui repousando tranquilo, quanto penso
que lutei em vão, que o fim se aproxima,
mais amo este céu, estas andorinhas,
estas nuvens. Nada mais peço.
Fumar
em silêncio o meu cachimbo  como um velho
lobo-do-mar.

Umberto Saba, Poesia. Lisboa: Assírio & Alvim, 2010, pp. 372-373, (selecção, tradução, introdução
 e notas José Manuel de Vasconcelos)

 

22/09/2012

O pavão e o outono

O pavão simboliza a ressurreição de Cristo e como a Fénix  é considerado um símbolo solar. 
Na mitologia grega é um dos animais atribuídos à deusa Hera. Simboliza ainda a imortalidade e a totalidade, muito embora  a sua imagem esteja associada à vaidade.
Retirado do Dicionário de Símbolos.

Melchior d' Hondecoeter(Dutch, Utrecht 1636–1695 Amsterdam), Peacocks


Os livros simbolizam a imortalidade dos seus autores. Assim, no Palácio de Cristal, no Porto, ocorre o Festival do Livro,  de iniciativa do Bairro dos Livros que no seu convite alia
 o pavão à festa do livro. Tenho pena de não poder passar por lá. 
Cláudia, obrigada pelo convite.


E porque chegou o outono: as folhas morrem preparando o tempo em que o renascer virá.

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips, the summer kisses
The sun-burned hands I used to hold

Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall.



A música original é francesa: "Les feuilles mortes", o poema é de Jacques Prévert e a música de Joseph Kosma.

20/09/2012

"disfarce", ou do bizarro

Fotografia da tela de Vicente Esparza, Morfología de la Enajenación, exposição: Entre o Urbano e o Escénico, Alicante



A tristeza às vezes é 
Uma alegria que nasce 
Sob o acaso de um disfarce, 
É isso que a vida é. 

 Fernando Pessoa

Os Lugares de Pessoa, catálogo da Exposição, Abril 2008

 

18/09/2012

"A sombra que se alonga"

Caravaggio, Judite, detalhe, Judite (Judite e Holofornes), Galleria Nazionale d'Arte Antica at Palazzo Barberini, Rome


Sob a lua
a sombra que se alonga
é uma só.

Jorge Luis Borges (cortesia do google)

Una furtiva lagrima, último ato de Elisir d'Amore
 

17/09/2012

Música italiana dos anos 60, I - Gianni Morandi

Não pertenço à geração que ouvia Gianni Morandi mas foi com ela que ouvi e aprendi a gostar das canções italianas. 
Gianni Morandi, fotografia de Roberto Ferrari
Morandi nasceu a 11 de Dezembro em Monghidoro, na província de Emilia-Romagna. Estreou-se na música em 1962 e entrou em 18 filmes, sendo o primeiro em 1964 "IN GINOCCHIO DA TE". Em 1984 participou na série televisiva Voglia de Volare.
(wikipédia)

Na ordem do dia com esperança que o mundo mude!

il mondo cambierà, 1963


A música dele que ouvi mais foi o single:
Non Son Degno de Ti, 1964

15/09/2012

Momento num café - Ruy Cinatti

Henri Matisse, Cabeça de Laurette com uma chávena de café, daqui

MOMENTO NUM CAFÉ

As mãos lindas que vi deixam-me absorto:
compridos dedos, polegares de espátula,
um dedilhar de flores em jardins ociosos,
só comparável a conversa amena
 de duas mulheres simples debruçadas
sobre o tampo liso de uma mesa.

A riqueza da vida reside nisto:
um leve toque no ombro do próximo…
uma cortina de chuva vedando a verdade,
olhos indiferentes, indiscretos…
e um ar de encanto, um fácil soluço ouvido longe,
como que em segredo.

Ruy Cinatti, in 56 Poemas
(retirado da Casa Fernando Pessoa)

Obrigada Isabel (do blog Palavras Daqui e Dali) pelo café que saboreei com Cinatti  neste dia cansativo.

13/09/2012

Where do the children play?

Vivemos os dias mais cinzentos dos nossos governantes e só apetece perguntar:
- Where do the children play?
Norman Rockwell, Espelho

Well I think it's fine, building jumbo planes. 
 Or taking a ride on a cosmic train. 
 Switch on summer from a slot machine. 
Yes, get what you want to if you want, 'cause you can get anything. 

I know we've come a long way, 
 We're changing day to day, so tell me, 
where do the children play? 

Well you roll on roads over fresh green grass. 
 For your lorry loads pumping petrol gas. 
 And you make them long, and you make them tough. 
 But they just go on and on, and it seems that you can't get off. 

Oh, I know we've come a long way, 
We're changing day to day, 
 so tell me, where do the children play? 

Well you've cracked the sky, scrapers fill the air. 
 But will you keep on building higher 'til there's no more room up there? 
Will you make us laugh, will you make us cry? 
 Will you tell us when to live, will you tell us when to die? 

 I know we've come a long way, 
 We're changing day to day, 
 But tell me, where do the children play? 
 Cat Stevens


 

11/09/2012

Porquê?

Tomar, dança de corpos, 2011

E então eu chorei!
Porquê?
Porque o sol ia morrendo
a pouco e pouco, e vi
um raio verde que dizia - felicidade!
E então eu chorei.
Porquê não sei.

João Mattos e Silva, Sem contorno. Lisboa: Edições Excelsior,1968, p. 46.

Homenagem a um amigo.

09/09/2012

Mulheres - Irene Lisboa, Clarice Lispector e Ondina Braga

Charles Courtney Curran, Antes da Guerra, 1913


Por mão amiga recebi notícias de Irene Lisboa evocada por Luísa Dacosta e por Paula Morão. Obrigada Maria João do blogue "O Falcão de Jade".
Após a leitura das notícias, lembrei-me de duas mulheres mais novas, mas ainda assim contemporâneas, que se notabilizaram seguindo a mesma escrita intimista: Clarice Lispector (1920-1977) e Maria Ondina Braga (1932-2003).
Com estilos de vida diferentes, pertencendo a gerações diferentes, a vida destas três mulheres cruza-se através da palavra portuguesa: solidão.
Ter-se-ão conhecido?
Nada sei sobre uma possível ligação. O mais provável é nem se terem conhecido.
Todavia, em locais dispersos, com realidades peculiares, as três mulheres têm, a meu ver, algo em comum. O que me fez refletir que em cada canto do mundo, sem que as pessoas se apercebam, a fonte da vida é a mesma, as energias são iguais, os anseios são os mesmos, não importa a religião, o poder político ou o poder económico. Quero com isto dizer que as sombras são as mesmas, todos temos uma caverna e é dela que partimos para traçar os dias.

IRENE LISBOA 
Irene Lisboa , com 24 anos, fotografia retirada do
Quinzenário Literário:Educação Feminina, 1 de Abril, 1913, nº I
«...
Gostava de escrever com um fio de água.
um fio que nada traçasse
Fino e sem cor, medroso...»
Irene Lisboa

[Irene Lisboa]
Morreste em Novembro de 1958 e para mim tinhas nascido tão tarde! Só em 1956 - Lembras-te? Foi António Sérgio que nos apresentou, num concerto. (...) A natureza foi o teu espelho e exaltação. criaste-lhe uma alma, sentias a água a chorar, e o impossível corporizava-se, sob os teus olhos, na rapariga de pedra.

Luísa Dacosta, "Um Perfil e Uma Obra. Irene Lisboa in Vida mundial. Lisboa. Nº 1636 (16 Out. 1970), p. 41-52.

Segundo Paula Morão, Irene Lisboa no livro, o pouco e o muito, descreve a chuva violenta que cai lá fora ordenada em três linhas de fuga: o tema do isolamento (corolário da solidão); a metáfora da linguagem e a auto-análise, «eu que faço?», «eu que escrevo o quê?» e em «eu quem sou?».
Paula Mourão interliga a escritora com o intersecionismo modernista, nomeadamente, com Álvaro de Campos de "Tabacaria" pelo recurso comparativo e pelo tema da solidão; e no tema da chuva aproxima-a à "Chuva Oblíqua" ou de "Chove?" de Fernando Pessoa.; perfila-a na sombra de Cesário Verde de "Contrariedades"; e ainda, enquadra-a na escrita de Camilo Pessanha. Concluiu que era "interessante notar como em todos os casos se trata de poetas que estiveram à frente do seu tempo, suscitando problemas de avaliação crítica e de reconhecimento, como veio acontecer com Irene Lisboa".

Paula Morão, "Notas sobre o estilo de Irene Lisboa", Irene Lisboa: 1892-1958 [catálogo], pp.31-38, Lisboa: Biblioteca Nacional, 1992 .

CLARICE LISPECTOR

Carlos Scliarp (1920-2001), Retrato de Clarice Lispector, 1972. Daqui



Apenas isso: chove e estou vendo a chuva. Que simplicidade. Nunca pensei que o mundo e eu chegássemos a esse ponto de trigo. A chuva cai não porque está precisando de mim, e eu olho a chuva não porque preciso dela. Mas nós estamos tão juntas como a água da chuva está ligada à chuva.
Clarice Lispector

ONDINA BRAGA
Maria Ondina Braga, Cortesia do Google
Chovia a potes. Muito pretendido, àquela hora, muito requisitado, o condutor: tlim-tlim! Grosseiro, o condutor? Dava-se-lhe um desconto. Pang-yau de manhã à noite a pedalar de costas curvadas, que ganhava o pobre que lhe sobrasse para cortesia? Elas pelo menos assim o entenderam, pulando uma atrás da outra para dentro do coche, rápidas, encharcadas, a abrigar-se, a enxugar o rosto molhado. Para onde quer ir?, perguntou então a professora da Escola Chinesa. Ora, para onde quero ir!... Num domingo de chuva em Macau tudo quanto se podia desejar era um sam-lun-ché, não era? Riram, radiantes, e não só por terem conseguido transporte como pelo encontro, pela convivência. Abotoavam as bandas do oleado que as cobria da cabeça aos pés. Diga-lhe que nos leve sem destino, queremos é matar o tempo!, propôs Ester. Sem destino? Xiao franzia o sobrolho. Não. Isso sem destino o homem não compreendia.

Maria Ondina Braga, Nocturno em Macau. Lisboa:Editorial Caminho, 1991.

O vídeo clip é surreal e a meu ver comunga com a solidão, o fio condutor desta postagem

 

07/09/2012

As cores da festa

A festa de S. Francisco Xavier em Goa Velha reúne hindus e católicos. Não há fronteiras religiosas neste dia. Há, sim, a convivência secular e a manifestação de tolerância. (registo oral em Goa Velha)

Goa Velha, Festa de S. Francisco Xavier, 3 de Dezembro, 2008


Não existe mais do que uma história: A história do homem. Todas as histórias nacionais não são mais do que capítulos de uma maior. 

Rabindranath Tagore (retirado do Citador)

«O 
primeiro 
lugar nas
 armas
 da
 virtude

pertence ao 
egrégio
 Xavier.
Vê
 como
 há‑de 
maravilhar
 o
 mundo
 inteiro,
A 
Índia,
 a
 Etiópia
 e
 as 
raças
 que
 a
 Musicania
 mãe
 alimenta.
Vê 
como 
se 
confia
 aos
 santos 
nos
 céus.»


Carlota Miranda Urbano, "S.
Francisco Xavier e a Poesia Hagiográfica Novaltina em Portugal"  Humanitas 58 (2006),  pp. 369-390,  (Universidade 
de
 Coimbra). 




S. Francisco Xavier nasceu a 7 de Abril de 1506 em Xavier e faleceu a 3 de Dezembro de1552 em Sanchoão (China). O seu corpo repousa na Basílica do Bom Jesus de Goa (Velha Goa), Índia. 

04/09/2012

Espelhos e o sonho - Bernardo Soares

Gosto de espelhos na arte e na escrita. Duas acepções diferentes mas que se complementam.


Girolamo Francesco Maria Mazzola, conhecido como Parmigianino, Self-portrait, c. 1523-24
Kunsthistorisches Museum, Vienna (Áustria)


George Lambert, Convex Mirror. c. 1916
National Gallery of Australia 

Todavia há que ter cuidado com os espelhos para não cairmos no lago como Narciso.

Michelangelo Caravaggio Narcissus, 1594-96,
Galleria Nazionale d'Árte Antica, Rome

Em mim o que há de primordial é o hábito e o jeito de sonhar. As circunstâncias da minha vida, desde criança sozinho e calmo, outra[s] forças talvez, amoldando-me de longe, por hereditariedades obscuras a seu sinistro corte, fizeram do meu espírito uma constante corrente de devaneios. Tudo o que eu sou está nisto, e mesmo aquilo que em mim mais parece longe de destacar o sonhador, pertence sem escrúpulo à alma de quem só sonha, elevada ela ao seu maior grau. 
Quero, para meu próprio gosto de analisar-me, ir, à medida que isso me ajeite, ir pondo em palavras os processos mentais que em mim são um só, esse, o de uma vida devotada ao sonho, de uma alma educada só em sonhar.
Vendo-me de fora, como quase sempre me vejo, eu sou um inapto à acção, perturbado ante ter que dar passos e fazer gestos, inábil para falar com os outros, sem lucidez interior para me entreter com o que me cause esforço ao espírito, nem sequência física para me aplicar a qualquer mero mecanismo de entretenimento trabalhando. 
Isso é natural que eu seja. O sonhador entende-se que seja assim. Toda a realidade me perturba. A fala dos outros lança-me numa angústia enorme. A realidade das outras almas surpreende-me constantemente. A vasta rede de inconsciências que é toda a acção que eu vejo, parece-me uma ilusão absurda, sem coerência plausível, nada. 
(...) 
Para dar relevo aos meus sonhos preciso conhecer como é que as paisagens reais e as personagens da vida nos aparecem relevadas. Porque a visão do sonhador não é como a visão do que vê as coisas. No sonho, não há o assentar da vista sobre o importante e o inimportante de um objecto que há na realidade. Só o importante é que o sonhador vê. A realidade verdadeira dum objecto é apenas parte dele; o resto é o pesado tributo que ele paga à matéria em troca de existir no espaço. Semelhantemente, não há no espaço realidade para certos fenómenos que no sonho são palpavelmente reais. Um poente real é imponderável e transitório. Um poente de sonho é fixo e eterno. Quem sabe escrever é o que sabe ver os seus sonhos nitidamente (e é assim) ou ver em sonho a vida, ver a vida imaterialmente, tirando-lhe fotografias com a máquina do devaneio, sobre a qual os raios do pesado, do útil e do circunscrito não têm acção, dando negro na chapa espiritual. 

Bernardo Soares, Livro do Desassossego.  Lisboa: Assírio & Alvim, 1998, pp. 485 e 487. (Edição Richard Zenith)




Parmigianino(Girolamo Mazolla) nasceu em Parma (1503), viveu em Florença, Roma e em Bolonha acabando por falecer na terra natal em 1540. Pintor maneirista.
Caravaggio nasceu em 1571 na Lombardia (Bérgamo ou Milão). Viveu em Milão, Roma, Nápoles, Malta e Sicília. Foi encontrado morto na praia. Pintor barroco
George Lambert (1873-1930) nasceu em S. Petersburgo, viveu na Alemanha, em Inglaterra e Austrália onde faleceu. Pintor do romantismo. 

01/09/2012

Vêm de um Céu

Há dias em que a cidade tem um sabor mais caloroso. Ontem foi um desses dias. 
Coimbra em jardim esplendoroso, no Quebra-Costas


Mestre Alves André, Tricana do Mondego (inaugurada a 7 de Dezembro 2008).
Homenagem da Junta de Freguesia de Almedina. 
Quebra-Costas

Vêm de um Céu

Vêm de um céu talvez de ficção.
Vejo-as chegar, vejo-as partir.
São aves de passagem, não lhes sei o nome.
Têm como eu pouca realidade.
Seguem a direcção do vento, rumo a sul,
chamadas pela cal ardendo sobre o mar.
É difícil a nostalgia;
naturalmente mais difícil quando o tempo fere
o nosso olhar e o priva do que fora mais seu:
a nudez musical da luz primeira.
Mas de que falo eu, se não forem aves

 Eugénio de Andrade, in O Sal da Línguadaqui

Arquivo